рефераты Знание — сила. Библиотека научных работ.
~ Портал библиофилов и любителей литературы ~

Меню
Поиск



бесплатно рефератыОсложненное простое предложение

Осложненное простое предложение

Осложненное простое предложение

Содержание

  • Глава 1.1. Общие вопросы теории осложненного предложения 2
    • § 1.1.1. Понятие осложненного предложения. Осложнение семантическое и синтаксическое 2
      • § 1.1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного предложения 3
      • § 1.1.3. Виды осложнения. Осложнение конструктивное и неконструктивное. Дополнительная предикативность и внутрирядные отношения 4
    • Глава 1.2. Дополнительная предикативность. Ее разновидности 5
      • § 1.2.1. Понятие дополнительной предикативности. Основные разновидности 5
      • § 1.2.2. Полупредикативность 6
      • § 1.2.3. Дополнительная глагольная предикативность 7
      • § 1.2.4. Дополнительная предикативность и члены предложения 7
    • Глава 1.3. Внутрирядные отношения. Их основные проявления 8
      • § 1.3.1. Ряд как синтаксическая конструкция. Понятие внутрирядных отношений 8
      • § 1.3.2. Виды рядов. Однородные члены предложения. Ряды с неоднородными членами 8
      • § 1.3.3. Пояснение и его разновидности: собственно пояснение, включение, уточнение 9
      • § 1.3.4. Аналоги рядов, создаваемые производными предлогами с сопоставительно-выделительными отношениями 10
    • Глава 1.4. Союзные конструкции, осложняющие простое предложение 11
      • § 1.4.1. Конструкции с параллельными членами (трехчленная союзная конструкция) и конструкции без параллельных членов 11
      • § 1.4.2. Конструкция с союзом «как» в значении «в качестве» 12
      • § 1.4.3. Конструкции со сравнительными союзами 12
      • § 1.4.4. Конструкция без параллельных членов. Вторичная союзная связь 13
    • Глава 1.5. Коммуникативное осложнение 14
      • § 1.5.1. Вставочные конструкции. Их отношение к осложнению 14
      • § 1.5.2. Обращение 15
    • Литература 16

Глава 1.1. Общие вопросы теории осложненного предложения

§ 1.1.1. Понятие осложненного предложения. Осложнение семантическое и синтаксическое

Термин «осложненное предложение» можно считать традиционным. В традиционном синтаксисе обычно описываются различные виды осложнения, но не определяется общее понятие осложненного предложения. И это совершенно закономерно: осложненное предложение и нельзя было определить обобщенно, поскольку под осложнением понимались очень разные синтаксические явления. К осложненным предложениям относили такие предложения, в которых имеются относительно самостоятельные синтаксические конструкции и обороты: обособленные члены предложения, уточняющие члены предложения, однородные члены, сравнительный оборот, вводные слова и другие вводные компоненты, вставки, обращения и некоторые другие. Не последнюю роль в том, что принималось во внимание при отнесении предложения к осложненному, играла пунктуация: если в простом предложении есть знаки препинания, значит оно осложненное.

Важную роль в развитии теории осложненного предложения сыграли многочисленные работы проф. А.Ф. Прияткиной, на которые мы и будем опираться в объяснении данного явления. Полное описание осложненного предложения содержится в учебном пособии А.Ф. Прияткиной «Синтаксис осложненного предложения». - М., 1990.

Прежде всего, надо определить отношение осложненного предложения к синтаксическим единицам - к простому или сложному предложению. С одной стороны, осложненное предложение может представлять собой очень сложное образование, насыщенное конструктивно и семантически не менее сложное, чем полипредикативное образование. Например: Он, комиссар, должен был стать вровень с Сарычевым если не личным обаянием, не прошлыми боевыми заслугами, не военным талантом, так всем другим: принципиальностью, твердостью, знанием дела, наконец мужеством в бою (К. Симонов). Предложение осложнено однородными членами с союзом «если не - так», бессоюзными рядами однородных членов и двумя пояснениями: «он, комиссар» и пояснительной конструкцией с обобщающим словосочетанием «всем другим». Другой пример:

С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую сложность, осложненное предложение - это предложение с одним предикативным центром (в нашем примере «он должен был стать вровень»), осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет.

Чтобы определить осложненное предложение как особое синтаксическое явление, надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие «осложнение», какой синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т.е. семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным, если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было всеми замечено. - 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе: «платье было всеми замечено» («замечено» - предикат, «всеми» - субъектный актант, «платье» - объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть вторая, выраженная предикатным словом «смущение» и распространяющей это слово словоформой «ее»: «ее смущение» - она смутилась. Таким образом, второе предложение семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения. Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом предложении две пропозиции («она замолчала», «смутившись» - она смутилась), т.е. предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем отношении - он относится не только к сказуемому («замолчала» - почему? - смутившись, потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым - примыкание), но и к подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример: На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения, предложение содержит одну пропозицию, заключенную в предикативном ядре: предикат «лежали», субъектный актант - «цветы» («подарки»), обстоятельственный актант - на столе». В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным: здесь есть особые синтаксические отношения - координативные, выраженные сочинительным союзом «и». Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как «своего», совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово «по-моему» никакой роли не играет.

Таким образом, осложнение простого предложения - явление синтаксическое, грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.

§ 1.1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного предложения

Простое предложение может быть достаточно распространенным, но при этом не иметь признаков осложнения. Например: В кабинете ярко горели две большие лампочки под стеклянными абажурами. Предикативное ядро предложения - «две лампочки горели», все остальные словоформы представляют собой присловные распространители («ярко горели», «большие лампочки», «лампочки под абажурами», «стеклянными абажурами») и детерминант «в кабинете», относящийся ко всему предикативному ядру.

А.Ф. Прияткина выделяет следующие признаки, отличающие осложненное предложение от неосложненного:

1. В неосложненном предложении есть только такие синтаксические позиции, которые выражаются словоформами: это компоненты предикативного ядра, присловные распространители, включающиеся в предложение как компоненты словосочетания (в приведенном примере такие словоформы выделены), а также детерминанты, распространяющие предложение в целом и выражающие связь с предложением словоформой (в данном примере детерминант «в кабинете»).

В осложненном предложении есть особые синтаксические позиции: распространитель вводится в предложение непосредственно, а не через словосочетание, или позиция дублируется, то есть предложение содержит два (и более) подлежащих, дополнений и др. Например: В кабинете, тесно заставленном книгами, ярко горели две большие лампочки. В предложении есть компонент, введенный в него непосредственно, занимающий особую синтаксическую позицию полупредикативного члена. Следовательно, данное предложение является осложненным. Другой пример: В нашем городе зимой, особенно в январе, очень часто бывает гололедица. Выделенный компонент создает осложненное предложение, поскольку происходит дублирование синтаксической позиции обстоятельства («зимой, особенно в январе»).

2. Неосложненное и осложненное предложения различаются синтаксическими отношениями. В неосложненном предложении существуют синтаксические отношения двух видов: предикативные (отношение между подлежащим и сказуемым) и субординативные (отношения присловного распространителя к главному слову, детерминанта к предложению).

В осложненном предложении обязательно присутствуют синтаксические отношения других видов: координативные, полупредикативные, пояснительные и др. В двух последних примерах такие отношения есть: полупредикативные («тесно заставленном…» по отношению к существительному) и пояснительные («зимой, особенно в январе»).

3. Различие между неосложненным и осложненным предложениями проявляется также в синтаксических связях. В неосложненном предложении связи двух типов - предикативная и присловные подчинительные (согласование, управление, примыкание). В осложненном предложении, помимо указанных связей, обязательно есть связи других типов: сочинительная, пояснительная, двунаправленные связи, оформленные собственно синтаксическими показателями.

4. Четвертый различительный признак - формальные показатели, оформляющие синтаксические связи. В неосложненном предложении - только морфолого-синтаксические показатели (словоформы и непроизводные предлоги). В осложненном предложении - морфолого-синтаксические и собственно синтаксические показатели. К последним относятся союзы - сочинительные и подчинительные, производные предлоги «союзного» типа (с обстоятельственными значениями типа «несмотря на», «вопреки», с сопоставительно-выделительными значениями типа «кроме», «вместо»), различные аналоги союзов - частицы, вводно-модальные слова, а также порядок слов и интонация.

Роль порядка слов и интонации особенно велика при отсутствии других формальных показателей. Например: В конце мая приехал художник Петров. - В конце мая приехал Петров, художник. Первое предложение неосложненное, второе - осложненное. Средствами осложнения являются порядок слов и интонация, которые оформляют полупредикативное отношение компонента «художник» (ср.:…Петров, который был художником»).

§ 1.1.3. Виды осложнения. Осложнение конструктивное и неконструктивное. Дополнительная предикативность и внутрирядные отношения

Виды осложнения различаются прежде всего по формальным показателям. Союзы, аналоги союзов и производные предлоги создают осложнение конструктивное. Это значит, что при помощи таких показателей оформляются особые синтаксические конструкции, относительно самостоятельные синтаксические образования, которые можно выделить из состава предложения и охарактеризовать отдельно. Например: Он известен как художник. Союз «как», имеющий значение «в качестве», оформляет трехчленную конструкцию, т.е. создает две линии связей: «известен как художник» и «он как художник». Данная конструкция существует и в другом варианте: Его знают как художника («знают как художника» и «его как художника»). Другой пример: Этот фильм посмотрят не только дети, но и взрослые. Конструкция: «посмотрят не только дети, но и взрослые». В другой форме: Фильм интересен не только детям, но и взрослым («интересен не только детям, но и взрослым»).

Порядок слов и интонация создают осложнение неконструктивное. Эти показатели оформляют обособленные обороты, которые конструкциями не являются, не могут быть рассмотрены вне предложения. Например: Меня познакомили с Петровым, местным художником. Обособленное приложение со значением дополнительной предикативности оформляется порядком слов и интонацией и не представляет собой конструкции.

Другое, важнейшее различие осложняющих предложение компонентов - виды синтаксических отношений. Различаются два основных вида синтаксических отношений при осложнении: дополнительная предикативность и внутрирядные отношения.

Глава 1.2. Дополнительная предикативность. Ее разновидности

§ 1.2.1. Понятие дополнительной предикативности. Основные разновидности

Синтаксическое отношение, называемое дополнительной предикативностью, имеет сходство с предикативным (субъектно-предикатным) отношением, но в то же время существенно от него отличается. Общее с предикативным отношением заключается в том, что признак приписывается предмету в акте коммуникации: он представляется как реально существующий во времени или как желаемый, возможный и т.д. Ср.: Небо ясное, звездное. Здесь мы наблюдаем предикативные отношения: предикативные признаки «ясное», «звездное» приписываются носителю предикативного признака «небо» как реально существующие в настоящем времени. Значения реальной модальности и настоящего времени выражаются связкой в нулевой форме (Ср.: «Небо было ясное», «Если бы небо было ясное»). Небо, еще недавно ясное, звездное, теперь покрылось тучами. Между компонентами «небо» и «еще недавно ясное, звездное» отношения дополнительной предикативности, которые тоже имеют временное значение, но выраженное не грамматически, а лексически («еще недавно» выражает отнесенность к прошлому, предшествовавшему признаку «покрылось тучами»). Первое важное отличие дополнительной предикативности от основной заключается в том, что она не существует в предложении самостоятельно, а только на фоне основной предикативности. Другое важное отличие - в средствах выражения. Если предикативное отношение создается морфологическими формами (Vf, cop и др.), то отношение дополнительной предикативности оформляется и морфологическими, но непредикативными формами (причастием, деепричастием, прилагательным), и синтаксическими показателями - порядком слов и интонацией.

Страницы: 1, 2, 3




Новости
Мои настройки


   бесплатно рефераты  Наверх  бесплатно рефераты  

© 2009 Все права защищены.