Важливо відзначити, що кожна пара антонімів регулярно протиставляється в одному чи декількох типових контекстах. Окремі пари антонімів відрізняються і по кількості типових контекстів, у яких вони вживаються, і по частоті їхнього вживання в такому контексті. Регулярне вживання в складі антонімічних контекстів є основним лінгвістичним показником приналежності слова до антонімів. Другим показником антонімічности служить спільність лексичної сполученності в конфронтуючих один одному членів антонімічних пар. Для слів-антонімів характерна майже повний збіг сфер лексичної сполученності, що уможливлює їх регулярне спільне вживання в контекстах, що виражають протиставлення. Спільність сполучуваності двох антонімів часом усвідомлюється настільки чітко, що з'являється можливість використовувати слово в стійких сполученнях, у яких звичайно вживається лише його антонім.
У ході дослідження з'ясовувалося, що в антонімах різного кореня антонімічна характеристика не має формального вираження і закріплюється в результаті використання слова в типових антонимичных контекстах. Інакше обстоїть справа з афіксальними антонімами. У слів антонімічна характеристика з'являється в результаті приєднання префікса, що і є її формальним носієм. Саме завдяки префіксу дане слово здобуває значення, протилежне значенню слова, що має той же корінь, але не має префікса. Корінь слова з негативним префіксом як би антонімічний своєму слову. Антонімія припускає визначену семантичну близькість між значеннями слів - антонімів. Якщо в наявності є ознаки розходження, то антонімії немає. Звичайно антоніми вживаються в типових контекстах, що мають чітку структурну формулу. Однак не всі слова, уживані в антонімічних контекстах, можна віднести до антонімів, а тільки ті, котрі вживаються в них регулярно, постійно. Може виявитися, що слова вживаються в таких контекстах окказионально. У цьому випадку ми будемо мати справу з контекстуальною антонімією. У деяких контекстах один з антонімів можна замінити іншим антонімом, а текст, трансформований таким чином, не тільки не втратить зміст, але і зміниться зовсім певним чином - стане прямо протилежний даному. Можливість взаємозаміни служить додатковим критерієм антонімічности. Але взаємопідстановка антонімів не є абсолютної.
Таким чином, використання терміна конверсивність обумовлене тим, що за терміном конверсія закріплене інше поняття. Конверсивни відносини є різновидом субъектно - об'єктних відносин у мові, до яких відносяться такі поняття, як перехідність - неперехідність, зворотність, взаємність, активність - пасивність, застава. Дане явище може виявлятися на граматичному (синтаксичному) і лексичному рівнях. Лексичні конверсиви - це пари слів зі зверненими рольовими й актантними структурами, що обумовлено розщепленням семантичних валентностей дієслова. Лексична конверсність знаходить вираження на рівні дієслова, іменника і прикметника. Вона широко представлена в сфері віддієслівного словотвору. Нерідкі контексти з двома співвідносними парами конверсивові, у яких крім об'єктивно - модальних значень, один з учасників відношення, що позначається, або невідомий, або невизначений. Спільне вживання конверсивів спостерігається й у контекстах, де статус учасника відносини незвичайне, вони якби міняються ролями. У цих контекстах переосмислені дійсні ролі учасників ситуації.
Підводячи підсумок розділу, можна сказати, що дослідження прикладів з художньої літератури, підтвердило той факт, що антонімія дійсно є засобом вираження категорії «протилежність». Ми з'ясували, що антонімами можуть бути як різнокорінні слова, так і слова, утворені за допомогою негативних префіксів і негативного афікса. Крім того, став очевидний і той факт, що не всі значення багатозначних слів англійської мови мають антонімічну пару.
Розділ ІІІ Практичні аспекти вивчення засобів вираження категорії «протилежність».
3.1. Приклади досліджень з художньої літератури груп антонімів кореневих й афіксальних.
У попередній частині нашої роботи ми установили, що в мові протилежність знаходить висвітлення в антонімах і конверсивах. Однак у другій частині даної роботи спробуємо показати це на антонімії, тому що вона є яскравим вираженням категорії “ протилежність” Матеріалом дослідження послужили: словник антонімів Комиссарова В.Н; словник Hornby; і розповіді М.Спарк.
Як уже було сказано вище, всі антоніми можна розділити на дві великі групи: кореневі й афіксальні.
Для початку розглянемо на практиці кореневі антоніми. У цю групу входять слова, корені яких протилежні за своїм значенням. У художній літературі можна знайти безліч прикладів антонімів цієї групи.
Кореневі антоніми:
New - old
The new town of Whitney Clay had swallowed up the old village.
New - not existing before; introduced, made, invented, etc. recently or for the first time.
Old - having been in existence or use for a long time.
З дефініції цих слів ми бачимо, що вони є антонімами, так частка NOT є елементом утворення антонімів.
Black - white
The baby's black and nothing can make it white.
Black - of the very darkest colour; the opposite to white.
White - of the very palest colour, like fresh snow or milk.
Значення даних слів містять протилежні семи dark і pale, тому дані слова будуть антонімами.
Cold - warm
Don't keep him too warm ma'am. But be careful that you don't let him be too cold.
Cold - of a low or lower than usual temperature.
Warm - of or at a fairly high temperature.
Значення даних слів містять протилежні семи low і high, тому дані слова є антонімами.
Dead - alive
We like letters to mothers, dead or alive.
Dead - no longer live.
Alive - living, not dead
У дефініції слова alive утримується негативна частка NOT, що є елементом утворення антонімів, тому дані слова будуть антонімами.
Distant - near
It may be near, it may be distant; while the road lasts nothing turns me.
Distant - far away in space or time.
Near - within a short distance of space or time.
Значення даних слів містять протилежні семи far away і short, тому дані слова є антонімами.
Dry - wet
It is difficult enough to fix a tent in dry weather; in wet the task become herculean.
Dry - not wet, damp or sticky.
Wet - covered or soaked with liquid, esp water.
У значенні слова dry утримується негативна частка NOT, що є елементом утворення антонімів, тому дані слова будуть антонімами.
False - true
Listening to her, i was beyond knowing whether her insight was true or false.
False - wrong, not correct.
True - rightly called, genuine or sincere.
Значення цих слів містять протилежні семи wrong і right, тому дані слова є антонімами.
Beautiful - ugly
Do you know what it is to be ugly all your life and inside to feel that you are beautiful.
Beautiful - having beauty; giving pleasure to the senses or the mind.
Ugly - unpleasant, esp to look at.
У даному випадку слова pleasure і unpleasant є однокореневими. Слово unpleasant відбулося від слова pleasant + un, а un є негативним префіксом, тому слова ugly і beautiful будуть антонімами.
Female - male
This, of course, to all individuals, of course male and female.
Female - of the sex that can give birth to children.
Male - of the sex that cannot give birth to children.
У значенні слова male утримується негативна частка NOT, що є елементом утворення антонімів, тому дані слова є антонімічної парою.
Ill - well
“I hope Phuong's well,” he said. “I have never known her ill.”
Ill - in an unkind or critical way.
Well - in a kind way.
У даному випадку ill є антонімом слову well. Значення слова ill утримується слово unkind, що відбулося від kind+un, де un є негативним префіксом, що утворить антоніми.
Poor - rich
It is only that he has better means of having it than many others, because he is rich, and many others are poor.
Poor - having very little money with which to buy one's basic needs.
Rich - having a lot of money or property; wealthy.
Дефініції цих слів містять протилежні семи little і a lot, тому дані слова є антонімами.
На підставі вищенаведених прикладів можна зробити висновок, що слова є протилежними, тобто антонімами, якщо їхнього значення містять протилежні семи, негативну частку NOT або негативні префікси un-; in-(il-; im-; ir-;) dis-; суфікс -less. Далі приведені приклади утримують антонімічні пари.
Defence - offence
Best defence is offence.
Today - yesterday
The superstition of today is the science of yesterday.
Good - bad
What's good about not being bad?
Alike - different
It was unbelievable two people could look so much alike and be so completely and utterly different.
Difficult - easy
They were not difficult and for a girl of Roberta's natural grace and zest, easy.
Alike - different
How is it that two people, just a brother and sister, can be so alike and so different?
Despair - hope
Sometimes i hope, my dear, and sometimes i don't quite despair, but nearly.
Dimish - increase
The softness of Dinny's feelings dimished the watchfulness increased.
Drunk - sober
“You are very drunk,” Gwen said. “Sober as a judge,” he said.
Early - late
At first it was too early for the boy to be received into the proper refuge and at last it was too late.
Evil - good
And so the factory came to be regarded as a good thing, not an evil.
Failure - success
Naturally i went to evert a conflict in with success would damage me and failure disable me.
Fast - loose
Surely Fleur would see in the long run that he couldn't play fast and loose.
Fear - hope
A strange conflict of hopes and fears raged within Dinny.
Above - below
One is too far below me ( i mean in her own opinion ), and the other is too high above me.
Absence - presence
To him the presence or absence of his wife's sister was a matter of indifference.
Absolute - relative
His vitality was absolute, not relative.
Accept - decline
I cannot accept this offer, Lord Caversham, i have made up my mind to decline it.
Act - word
A brawl or boil is a rude quarrel by word or act or both.
Active - passive
This was no passive belief, but an active weapon which they flashed more convenient places of business.
Dead - alive
“Speak” he cried, “and tell us whether you are alive or dead…”
Answer - ask
It is always worth while asking a question, though it is not always worth answering one.
Attack - defence
Dyke had stood between cab and fender through out all the duel, exposed, reckless, thinking only of attack and not of defence.
Back - forward
He distinguished the choice open to him of forward or back, and he selected forward.
Beast - man
But man or beast, it will be wise to stay here a minute and let get by and out of the way.
Begin - end
Romance should never begin with sentiment. It should begin with science and end with a settlement.
Clever - foolish
You don't mean to say that this charming, clever young lady has been so foolish as to accept you?
Begin - finish
Office affairs are easy to begin and difficult to finish, particularly in a small town.
Cold - hot
First you are hot, then you are cold, and the best you have got is the fact you are old.
Complicated - simple
Array
Страницы: 1, 2, 3, 4
|