рефераты Знание — сила. Библиотека научных работ.
~ Портал библиофилов и любителей литературы ~

Меню
Поиск



бесплатно рефератыIRC как жанр виртуального дискурса

Семантика глагола смущать в данном контексте интерпретируется по-новому и привносит элемент юмора. Другие примеры:

[02:50:09] <basnevod> Тя-кун: ответственность я возьму на себя %) моей безответственности как раз хватит ;)

[22:01:52] <Neko_chan> asper: гы! ня:)

[22:02:41] <asper> Neko_chan: ня! гы:)

[22:05:49] <artjom> полный канал чанов

[22:05:53] <artjom> надо заполнять уже

[22:05:55] <artjom> эти чаны

[19:46:18] <dinya_> rtfm, спелиолог?

[19:50:09] <rtfm> все зависит от ситуации и спеле- и спили и спели...

[02:36:22] Action: artjom потрогал denver_mob косой

[02:37:24] Action: denver_mob отстриг косу секатором

[02:37:49] <denver_mob> Сам косой.

[13:32:40] <CeCTpeHka> тут есть одушевлённый народ?

[13:40:36] <artjom> нет. есть только неодушевлённый

[13:40:42] <artjom> все души продали дъяволу

[20:22:41] <Sa-sha> как живете-можете?

[20:24:47] <Sa-sha> понятно, не живете и не можете..грустно

Неожиданный коммуникативный ход позволяет по-новому взглянуть на ситуацию и придает общению яркость и динамичность.

7) В текстах IRC, наряду с семантически переосмыслением частей речи, также нередко встречаются окказионализмы:

[15:24:07] <CeCTpeHka> Земля имеет выпуклость

[15:24:17] <Ingvarr> и впуклость

[21:08:45] <dl> кому сейчас легко

[21:09:01] <dl> на то и диспетчер, чтоб диспетчировать

[22:49:59] Action: artjom посмотрел на rtfm_mob

[22:50:08] <artjom> монологствуешь?

[01:21:29] <artjom> как врач называецо, который геморрой смотрит?

[01:22:45] <asper> проктолог?

[01:22:59] <нигредо> проктологоанатом

[22:29:13] <Sag> Это я очепятку исправил.

[22:29:14] <Sag> Сам.

[22:29:23] <Sag> Собственнопальцно.

[00:39:58] <SirWiz> Вечердня!

[00:40:14] <pfka_mu> ночер!

[22:22:42] <Бутявка59rus> А зачем тогда они пилили? В чём смфсл всего этого пилилова?

Большей частью встречаются окказиональные глаголы, образованные по аналогии с существующими словообразовательными моделями, но с нарушением законов системной продуктивности словообразовательных типов, сравн.: диспетчировать - дирижировать, пародировать, маркировать и т.д.; монологствовать - философствовать, злобствовать и т.д. Реже образуются окказиональные наречия (собственнопальцно - собственноручно), существительные, образованные, в отличие от глаголов, по аналогии с непродуктивными словообразовательными моделями и приобретающие, таким образом, новое звучание и новую семантику (ночер, впуклость, пилилово).

8) Для дискурса IRC также характерно "окачествление" относителньых прилагательных, усиливающих экспрессивность высказывания:

[18:50:36] <AndyBig> будешь вечно молодым (с)

[18:52:39] <нигредо> да я и так вечномолодой

[18:53:16] <AndyBig> а будешь еще вечнее и моложе :)

[00:06:36] <Den`s> artjom: а поцензурнее?

[04:19:51] <KOT54048> а чо ето я само? или тебе так доступнее? :/

[04:20:18] <нигредо> мне так сибаритнее

[04:20:55] <нигредо> да и ленивее заодно

Количество рассмотренных нами словообразовательных элементов, используемых в языковой игре дискурса IRC, не исчерпывается ими. Мы рассмотрели лишь наиболее частотные варианты употребления. Исследуя разговорную речь, Е.А. Земская отмечает, что она в отличие от литературного языка "имеет большее число заполненных клеток, меньше "страдает" от узуальных, лексических, формальных и прочих ограничений при производстве тех или иных единиц" (Земская 1981: 10). В виртуальном дискурсе количество этих ограничений снижено до минимума, так как он стремится задействовать все возможности языковой системы. На словообразовательном уровне мы можем отметить активное использование коммуникантами окказионализмов, семантически переосмысленных частей речи, а также языковых новообразований, созданных по аналогии с существующими словообразовательными моделями. Подобные явления, как часть самопрезентации, могут характеризовать одного из коммуникантов или являться типичной чертой целого канала как частного дискурса.

2.2.3 Морфологический аспект

Явления морфологического уровня, используемые коммуникантами IRC в качестве элементов языковой игры, реже употребляемы, чем явления фонетические и словообразовательные. Однако и здесь есть интересные, на наш взгляд, особенности.

1) В текстах IRC встречается расчленение или усечение словоформы, например:

[23:55:59] <Kaiden> а с просони у мужчины шока не будет, когда не понятно еще кто что-то там делает

[05:38:55] <artjom> а я пока в магго зин

[03:40:18] <artjom> а ты зафрендишь меня в ответ?

[03:40:25] <evghoul> конь ечно

[14:11:49] <Moldovan> ну тогда прыга в машину покатаем

[02:02:00] <osvleon> просто в ее компании оч много знакомых мне девушек 8)

[02:02:19] <osvleon> да и сама она оч ваще таккая

[13:49:20] <artjom> trollische, у меня есть другой конь дидат ;)

[20:07:00] <Кенр> <Жу> что то анек про лося вспомнился

[20:07:47] <Жу> лучше книжку умную почитай какую-нибудь, чем дурацкие анекдоты :Р

[15:54:21] Жу (ik@homeuser51-189.ccl.perm.ru) left irc: "ухо жу"

Этот прием наряду со смысловой нагрузкой придает высказыванию дополнительную коннотацию. Также нередки случаи опущения основы слова:

[19:34:08] <нигредо> не, я к веоёвке примеряюсь

[19:34:14] <нигредо> верёвку

[19:34:16] <нигредо> ке

[13:33:19] <_Fly_> как гейботу представи

[13:33:27] <_Fly_> ться?

Большей частью подобное явление возникает из-за ориентации на спонтанную речь, при которой перерыв между репликами очень мал. Ошибаясь в написании слова, коммуникант, как правило, исправляется, дублируя слово или только ту морфему, где была допущена ошибка, в следующей строке. Однако и случаи языковой игры здесь также могут присутствовать:

[13:09:28] <Prizrak_zakata> Sem: и вообще я буйный полтергейст

[13:10:31] <Sem> Prizrak_zakata, полтергейст … ну это на революцию

[13:10:48] Action: Fomor ваще тергейст

2) Характерной чертой текстов IRC является смешение родов у существительных, обозначающих неодушевленные предметы или характеризующих человека:

[14:30:51] <SirWiz> Пойдёмте в кину какую-нить

[20:41:33] Action: Mandor|home пошел одевать свитру…

[21:03:20] Action: artjom порой думает, что rtfm держит в буфере значок ©

[21:04:54] <rtfm> artjom, да нет оно у мну на клаве

[12:58:16] <hit> emo-girl: блондинко?

[12:58:20] <emo-girl> hit: шатенко

[12:14:27] <Mandor|home> ну вот и понятно

[12:14:38] <Mandor|home> ты сама себе злобная буратина

[00:22:14] <Neko_chan> А пойдемте, кофеём побалуемса

[00:22:24] <Neko_chan> (с)

[00:22:41] <Den`s> все дружно?

[00:22:55] <Neko_chan> Ну да

[00:22:58] <Den`s> asper: у тя кофа есть?

[00:23:31] <Neko_chan> По крайней мере, мне чашка кофэ совсем не помешает

Чаще других используется средний род, особенно при описании действий, совершаемых коммуникантами, или его характеристик:

[11:46:12] Action: ValutKa с разбегу облапило Fomor: с НГ!

02:15:57] Action: PhoeniХ взглянуло на топег, почесало Жу и поздравило pfka_mu

[02:16:52] <Жу> PhoeniХ, здравствуй, родное)

[14:42:15] <Fomor> так

[14:42:19] <Fomor> работа кончилась

[14:42:26] Action: Fomor кровожадно посмотрело на Жу

[10:11:24] Action: Mandor потыкало пальцем hit

[10:11:30] <Mandor> hit, ты жывое?

Намеренная смена рода наряду со сменой ника является часто используемым приемом самопрезентации коммуниканта. Заметим, что у В.З. Санникова употребление среднего рода прилагательного трактуется как грубая презрительная оценка. В рассматриваемом же нами дискурсе этот прием обладает противоположным смыслом, акцентируя внимание на участниках коммуникации. На первый план здесь выходит обыгрывание действия, а не признака. Активно пользуясь возможностями, которые предоставляет виртуальное пространство, коммуниканты подчас моделируют целое театрализованное представление:

[13:25:46] Nick change: Fomor -> Крокодильчегъ

[13:26:22] Action: Кошко схватила в зубы охотничий нож и замерла в кустах, наблюдая за Крокодильчегъ

[13:26:36] Action: Крокодильчегъ огляделся и философски зажевал ёж_пагги

[13:26:54] Action: Крокодильчегъ наиболее философичное животное

[13:27:28] Action: Кошко мрачнождет, когда Крокодильчегъ уснет после сытного обеда

[13:31:01] Action: Кошко пощупало Крокодильчегъ на предмет получения возможного чемодана

[13:31:10] <Крокодильчегъ> не дождетесь

[13:31:14] <Крокодильчегъ> как и сапог

[13:31:17] Action: Крокодильчегъ маленький

[13:31:20] <Крокодильчегъ> но зубастый

[13:31:48] <нигредо> гг, одного такого маленького крокодильчега мне на плащ хватит

[13:32:40] Action: Крокодильчегъ подумал и оттяпал нигредо руку: хрен тебе а не плащ

[13:33:22] Action: StPadre окропил Крокодильчегъ святой водой

[13:33:24] <Крокодильчегъ> давление на зубах крокодила кстати достигает 25 атмосфер

[13:33:37] Action: Кошко раскрутило лассо и, поймав Крокодильчегъ в петлю, крепко связало его

[13:33:53] Action: Крокодильчегъ превратился в туман и снова сгустился в центре своего болота

[13:34:27] <StPadre> Надо было осиновый кол в сердце

[13:35:37] Action: Кошко закурило сигарету и мрачносмотрит в сторону болота, вспоминая заклинание

[13:36:36] <Кошко> Крокодильчегъ давай выходи, дерись как хороший злобный крокодил

3) В числе других морфологических явлений, характерных для текстов IRC, мы отмечаем расширение парадигмы - образование от слова "той или иной грамматической категории (падежа, степени сравнения и т.п.), ему не свойственной" (Санников 2002: 71). По мнению исследователя, употребление подобных форм акцентирует внимание адресата на том смысле, который он хочет передать. То же мы наблюдаем в ходе коммуникации дискурса IRC, в частности, при употреблении форм превосходной степени от прилагательных или наречий, указывающих на высокую степень признака:

[15:58:30] <basnevod> не смущайте, плз… косяков за мной предостаточно

[00:01:04] <pfka_mu> пасиб, друзья

[00:01:11] <pfka_mu> пренепременно буду )

[00:22:08] <Yuki_> кстати опиум для некоторых препротивнейший запах

[00:22:17] <Yuki_> и голова от него болит, и тошнит

[01:09:53] <нигредо> вот кстати про медведа… за децким миром есть премилый медвед на одном из гаражей

[22:41:30] <pioko> ох, до чего же Infected Mushroom в 2004-ом отожгли… этто не просто psy-trance это нячнейший коктейль из goa, electro, psychedelic, dub, psy-rock и всяческой иной пакости =)

[15:40:43] <Fomor> Ketaminov : - кстати мы нашли зачотнейший кабак под замену Галургии

4) В противоположность расширению парадигмы также встречается обратное явление - отсутствие того или иного члена парадигмы (при наличии соответствующей категории). Чаще всего обыгрывается отсутствие отдельных падежных форм местоимений, 1-го л. ед.ч. глаголов типа победить, уходить, множественного числа местоимения некто и т.д.

[08:53:28] <ValutKa> бодрого вновь вошедшим

[08:53:32] <ValutKa> окромя мну

[08:54:19] <StPadre> почему окромя тебю?

[08:54:37] <ValutKa> мну уже заходила

[14:40:03] <CeCTpeHka_> Изнакурнож пока меня ещё некто не злит

[14:40:22] <Изнакурнож> слава богу, что здесь пока нет этого некта

[01:45:38] <Бутявка59rus> А я уже уходю.

[01:46:40] <Бутявка59rus> Всем пока.

[22:21:45] <SeaD> по радиу учат как лечить дырки в бензобаке закручиванием шурупов и накрывшыйся бензонасос закачиванием насосом воздуха в бензобак. Креативно ;)

5) Редко используются в текстах IRC архаичные (древнерусские и старославянские) или чужие (чаще всего латинские) морфологические элементы. Их употребление придает коммуникативной ситуации оттенок легкой иронии:

[17:06:04] <SeaD> Падрененко. Жывойэ. Отобрал мобилу у хладного трупа хозяина?;)

[16:06:13] <alive_corpse_mob> мну извиняется, что не нажимает шифты на трубе зело неудобно…

[16:14:47] Action: Изнакурнож вельми рада, что PhoeniХ оценил телефончик

[20:42:38] <Fomor> мне лень. я откушало пельменей и благодушное потому есмь

Наряду с архаичными морфологическими элементами также используются элементы диалектной речи. Е.А. Земская называет это приемом речевой маски, когда говорящий "как бы пародирует чужую речь, вводя для шутки в свою речь просторечные или диалектные фонетические или морфологические черты, используя диалектные слова, словоформы, конструкции" (Земская 1981: 44).

[12:11:41] Action: Mandor отобедамши…

[09:54:42] <Fomor> и внешне - ингварр на лисапеде смотрицца весьма смешно :)

[16:20:04] <Кенр> лана народ пака вам! много вредно сидеть за компом

6) Аналогичный шутливо-иронический эффект достигается употреблением мн. числа вместо ед. и наоборот, например:

[13:32:50] <dl> фигасе на камчатке-то с погодами

[14:45:59] <martynenko> Рано ещё

[14:46:09] <martynenko> к тому же я жду мебеля

Также имеют место случаи употребления множественного числа уникальных существительных:

[23:17:13] <spock> или же он был вынужден зарабатывать на жизнь и забыть про нинтенды?.. где-то явно что-то упущено в биографии.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10




Новости
Мои настройки


   бесплатно рефераты  Наверх  бесплатно рефераты  

© 2009 Все права защищены.